Authors
Claudia W Ruitenberg, Autumn Knowlton, Gang Li
Publication date
2016/10/1
Journal
Language and Intercultural Communication
Volume
16
Issue
4
Pages
610-626
Publisher
Routledge
Description
The paper highlights the role of translation in qualitative research that involves multiple languages. Its particular focus is on untranslatables, that is, those words or phrases in a source language that pose challenges to translators because no direct equivalent is available in the target language. Untranslatables create moments of productive difficulty by forcing a critical examination of both the data and the assumptions that framed the research questions. The paper discusses two cases: research with Mandarin-speaking participants on the topic of democracy and democratic subjectivity, and research with Q’eqchi’-speaking participants on the topic of civic engagement and political participation.
Total citations
201620172018201920202021202220232024114231
Scholar articles
CW Ruitenberg, A Knowlton, G Li - Language and Intercultural Communication, 2016